Enhancing students’ linguistic and intellectual competence through Virtual Exchanges in Chinese and Japanese

Enhancing students’ linguistic and intellectual competence through Virtual Exchanges in Chinese and Japanese

 

By: Cong Xia Li, School of Literature and Languages, congxia.li@reading.ac.uk
Screenshot from a remote language class
Screenshot from a Virtual Exchange (VE) online workshop. © Cong Xia Li

Overview

This report details a Teaching and Learning-funded initiative aimed at advancing the linguistic and intercultural competence of intermediate-level Chinese and Japanese language learners (IWLP Stage 3) through Virtual Exchange (VE) projects. Virtual Exchange involves online collaborative educational approaches connecting learners from diverse cultural backgrounds. Our objectives include enhancing linguistic competence, fostering intercultural understanding, and evaluating/refining the VE initiatives. These objectives are explained in more detail below:

Objectives

  • Enhance linguistic competence. Improve students’ language proficiency through collaborative language learning activities with native speakers.
  • Foster intercultural understanding. Develop intercultural competence by connecting students with peers from diverse cultural backgrounds.
  • Evaluate and refine VE initiatives. Conduct empirical research to assess the effectiveness of Chinese and Japanese VE projects, refining tasks, settings and assessments.

Context

The VE initiative was initially introduced in the academic year 2021-22, with Institution-Wide Language Program (IWLP) students of Chinese engaging in collaborative projects with peers from Nanjing University of Information Science and Technology (NUIST), which was well-received by both Reading and NUIST students. The students were from different modules (Chinese stage 3- LA1PC3 and Japanese Stage 3- LA1PJ3) . The Virtual Exchange sessions were run in separate classes by the Chinese and Japanese course convenors. While the current project focuses on the stage 3 students (post-beginners). Additionally, a new VE project for Japanese has been initiated with Miyazaki International College, Japan, for the Stage 3 Japanese class. The VE project, an optional activity in which approximately half of the IWLP Chinese 3 students and the Japanese 3 class took part in, served as a valuable complement to standard teaching. It not only assisted students in enhancing their speaking and writing skills but also facilitated the generation of additional information for the Stage 3 summative assessment, specifically the Stage 3 Cultural Comparison project.

Implementation

The VE project entails a six-week collaboration where students engage in both spoken and written activities. The topics, spanning music and art, youth issues, literature, and environmental concerns, were chosen collaboratively by the class teacher and their international counterparts. The activities primarily involved discussions—both verbal and written—between language learners and native speakers. These discussions focused on topics chosen by convenors to gather information for the Stage 3 project. This project comprises a written report and a group presentation, aiming to research and compare cultural differences between China/Japan and Britain. Participation in the VE project was voluntary, and those not taking part had to find the required information online.

For the pilot project, 12 Chinese and 8 Japanese students were involved, paired based on linguistic ability and shared interests. Initial meetings were facilitated through Zoom/Teams, after which IWLP Chinese learners organised individual paired sessions through WeChat. Participants completed pre- and post-project questionnaires, and a focus group of Chinese and Japanese students recruited from LA1PC3 and LA1PJ3 modules provided additional opinions and feedback.

Impact

The project’s objectives (enhance linguistic competence, foster intercultural competence, and evaluate and refine VE initiatives) were met:

Linguistic competence. Students were able to produce complicated sentence structures and more advanced vocabulary beyond the level accurately . For example, they were able to produce sentence that the first clause has an interrogative pronoun in their group presentation, like 无论有多大的胆子,中国学生通常都不会质疑老师的观点(Regardless of how bold they may be, Chinese students usually do not question the teacher’s viewpoints).

Intercultural competence. Intercultural competence was evident as students demonstrated the ability to discern between formal and informal behaviour and language use in various situations. One student from the focus group noted, ‘The language and manners employed during discussions with our Japanese partners were markedly distinct from what we learn in the classroom.’

Refine VE initiatives. Most of the students preferred to talk to the native speakers than have a formal language lesson. They reported that their partners were too eager to correct their grammar mistakes in formal lessons; rather, they would have preferred more open discussions of the topics. The VE initiative in Chinese is continuing this year. We have made several adjustments to the activities of the VE program. For example, the aim of the VE project is emphasised at the initial meeting, following feedback from the focus group.

Student testimonials underscored other positive receptions of the initiative, highlighting perceived improvements in various areas:

Enhanced language proficiency. Participants demonstrated heightened language skills, observable through assessments and student testimonials. Engagement in learning activities increased, with a notable enthusiasm in communication with native speakers. This was reflected not only in enhanced fluency and accuracy but also in the use of advanced vocabulary and sentence structures.

Cultural exchange. VE projects facilitated meaningful interactions that broadened students’ understanding of Chinese and Japanese culture beyond traditional classroom teachings. Through discussions with peers, students learned informal ways to interact in Chinese and Japanese, gained different perspectives on contemporary youth challenges in China and Japan, and developed a more in-depth understanding and analysis of cultural aspects in Chinese novels and literature.

Increased global awareness. Students developed a broader perspective on cultural diversity, with two focus group participants noting that the experience heightened their sensitivity to cultural differences, boosting their confidence to work or socialise in multicultural environments in the future.

Reflections

Overall, the designed and delivered VE projects in Chinese and Japanese met our objectives. Collaborations with native speakers provided invaluable opportunities for cultural exchange, benefiting both UK and international students. However, certain observations and reflections were made.

While both Chinese and Japanese learners expressed positive views on VE projects, compared with their Japanese counterparts, the Chinese learners found them less useful for developing linguistic and intercultural competence. In follow-up interviews, these students preferred physical collaboration on campus over virtual interaction.

For future studies, recommendations include employing different communication approaches for synchronous and asynchronous interactions, providing clear instructions for the VE program’s aims and expectations at the initial meeting, and finding ways to leverage the large international student body on campus to facilitate physical meetings with native speaker.

Follow up

The project was presented at an international conference in Poznan, Poland, in May 2023. VE projects with NUIST continue, and efforts are underway to establish collaborations with native speakers on campus. The positive outcomes and lessons learned form a foundation which approach can be expanded to other languages, benefiting a wider student population. The report encourages colleagues in other languages and disciplines to consider VE projects for international collaboration program. I am delighted to learn that a colleague at the Economics Department is exploring the VE approach with the students at NUIST who are enrolled in the 3+1 programme (a joint programme offered by NUIST Reading Academy and UoR that runs for 4 years).

Supporting Inclusivity and Diversity in Language Teaching and Learning at the University of Reading Authored by Laura Brown, Regine Klimpfinger, Daniela Standen and Enza Siciliano Verruccio

Language learning and disability: how to avoid the ‘avoidance’?

When the university disability office was approached in 2003 by a new member of staff for guidance on the assessment of a dyslexic student enrolled on a language module, the reply was that students with dyslexia are better advised to avoid foreign language courses. Fast-forward to 2017, and issues of ‘course substitution’, or ‘avoidance’,[i] when it comes to the study of foreign languages and learning difficulties, are still emerging today, as anecdotally reported by prospective secondary school applicants to this university.

When the principles of inclusivity and diversity, fresh from the new University of Reading Curriculum Framework, were chosen as the focus of this year’s university Teaching and Learning conference (January 2017), the discussion and thinking it provoked pointed clearly towards the need – within our institution and within our discipline in this institution – for a thorough reflection on how our current language teaching practices, our language curricula, and the general university procedures can best support students with disabilities who do not wish to avoid learning a foreign language.

Reflecting on disabilities and language teaching and learning practices: a workhop

This is when the idea of the Disability and Language Teaching & Learning Workshop was born. On 18 May, 22 language teaching practitioners from the Institution-Wide Language Programme (IWLP), the Department of Modern Languages and European Studies (DMLES), the Department of Classics and the Institute of Education gathered to explore and discuss experiences and practices of, as well as aspirations to, inclusivity and diversity in language teaching and learning here at Reading. They were guided by Laura Brown from the university Disability Office, with the support of Regine Klimpfinger (DMLES Disability Officer), Daniela Standen (International Study and Language Institute Disability Officer), and Enza Siciliano Verruccio (DMLES Language Coordinator).

The workshop consisted of a blend of theory and practice, with a strong focus on group discussion and activity, given the collaborative approach we wanted to engender. We set the scene with Enza recounting the experiences described above. To further examine the kinds of assumptions we may make about certain disabilities, the group then engaged in a ‘Fact or Fiction’ exercise to indicate whether statements were true or false, unearthing potential stereotypes and preconceptions, such as ‘Students with Asperger’s Syndrome can’t do group work’.

In smaller groups, participants then prioritised skills and attributes needed to learn languages, such as phonological processing skills, memory, curiosity and motivation, using a pyramid shape to indicate the most important at the top ranging to least important at the bottom (Picture 1). Skills and attributes were discussed in terms of how disabilities can affect those skills and attributes, for example the advantage of extroversion in acquiring spoken fluency and how this can be impeded by severe social anxiety. This led to a broader presentation on the experiences that disabled students may have in relation to the four key aspects of language learning – speaking, writing, reading and listening – looking both at barriers and strengths that disabled students may experience in relation to various elements of a languages course, such as oral examinations, classroom conversation exercises, timed translation examination papers, etc.


 

 

 

 

 

  1. Groupwork: prioritised language learners’ attributes and skills

The group were then subjected to an impossible memory test and a note-taking exercise using their non-writing hand. These gave them a feel for what it can be like for disabled students to try to fit in with traditional assessment and teaching methods which are unsuited to their learning style.

The group reflected, via Mentimeter, on their experiences of students on their modules who, despite adequate intelligence and effort, struggled with aspects of language learning due to disability (Picture 2). This led to consideration of techniques that can be applied to enhance accessibility and inclusivity in language teaching, across the three core areas of curriculum design, delivery and assessment (Picture 3). The challenges and limitations in applying these techniques were acknowledged as well as the benefits.

 

 

 

 

2. Workshop attendees report own experiences.

 

 

 

 

 

 

  1. Laura Brown from the university Disability Office leads the discussion on embedding inclusivity and diversity in the language curriculum

Case study examples of disabled students successfully studying languages were presented, highlighting particular aspects that helped them to achieve – this led to one of the key messages from the day in the plenary discussion, that small changes can make a huge difference. We also emphasised how people are not on their own in supporting disabled students and that the day’s collaborative approach provided a platform for further building support networks.

Moving forward

The workshop left the participants with solid advice on how to support students as individuals, but more importantly with ideas and possibilities to explore to make the curriculum more inclusive.  From the feedback received there is a clear need and willingness to push these conversations forward. Many expressed the need for more specific information and a forum to share practical ideas and good practice about language teaching and disability, and felt it was paramount to do so collaboratively across departments in order to implement and embed changes. So, keep a look out for the Special Interest Group on disability coming to ISLI and DMLES soon!!

[i] DiFino, S. M. & Lombardino, L. (2004), Language Learning Disabilities: The Ultimate Foreign Language Challenge. Foreign Language Annals, 37, 3, pp. 390-400

 

 

 

 

 

 

Supporting Diversity through Targeted Skills Development: Helping Students to Speak a New Language by Alison Fenner SFHEA (Institution Wide Language Programme, ISLI)

Context

As the student population becomes increasingly international, the IWLP language class cohorts are becoming ever more diverse. It has become evident to tutors in IWLP (as throughout the University) that the linguistic, educational and cultural aspects of a student’s background can play an important role in their language acquisition, often helping some aspects while hindering others. In language learning, they may experience varying success in the development of the four language skills of listening, reading, speaking and writing, performing well in some skills while experiencing difficulty in others.

The Language Learning Advisor scheme and the development of a PLanT project

With this in mind, in the Autumn Term of 2016 I successfully applied for PLanT (Partnerships in Learning & Teaching) funding to provide targeted support sessions in oral work and pronunciation for those students who found these areas more challenging. The aim of the project was to improve their performance, motivation and, crucially, confidence. PLanT funding is awarded by CQSD and RUSU for projects involving both staff and students, and I invited three Language Learning Advisors (two undergraduates from the Department of Modern Languages and European Studies and one multi-lingual undergraduate from Psychology and Clinical Language Sciences) to deliver the sessions. Since these sessions had a particular focus, they were delivered on a small-group basis rather than the one-to-one basis more usual for Language Learning Advisors. They were delivered to students studying German at beginner level.

The three Language Learning Advisors were part of the peer-to-peer Language Learning Advisors scheme, which I have run since 2012. In the scheme, I train students who are successful language learners (usually languages undergraduates in the DMLES or students from the higher stages of IWLP) to advise their peers in DMLES and IWLP on the acquisition of effective language learning strategies, including the development of particular language skills and independent learning. The Advisors help students to develop effective self-evaluation, to reflect on their learning styles and to set achievable long-term and short-term goals in their language learning. Students also benefit from the support and encouragement offered by their Advisors in the continued dialogue of follow-up sessions in which progress is monitored.

Before the PLanT-funded sessions began, I and the Advisors discussed the needs and strategies involved. I monitored the progress of the sessions, and at the end of the academic year the Advisors submitted records of activities completed and materials used, and reflections on their experience. Two Advisors worked with me on preparing a presentation for the LTRF (Learning and Teaching Research Forum) of the International Study and Language Institute in June; the third had already left the University by then but helpfully recorded her contribution on video. The presentation met with a positive response and was a valuable experience for the Advisors, enabling us to inform a wider audience about the PLanT project and about the Language Learning Advisor scheme in general. It also gave the Advisors the opportunity to present at a staff forum.

Project outcomes

This project was a very positive experience. I was able to harness the enthusiasm and creativity of the three Advisors to develop a new student-based initiative which, in at least one case, confirmed an Advisor’s choice of teaching as a career path. The students receiving the support benefited through increased fluency, improved pronunciation and greater confidence; this was clear from their feedback comments, which included: ‘The small-group oral session is helping me a lot, [X] is very kind and patient’, ‘The [tutor] is very friendly. There is an obvious improvement in my pronunciation.’

I intend to continue to run these small-group skills-based sessions in future years, since I believe that they address a clearly-perceived and increasing need. The experience gained this year, together with the Advisors’ reflections and information about materials and activities employed, will be of great value in achieving this end.